この世で親切でいるには、親切すぎるくらいがちょうど良い。ピエール・カーレット・ド・シャブレイン・マリボー
first try
Just Being More overKindness For being kindly in this world. Piele carlet jambrain marivow
この世で親切でいるには、親切すぎるくらいがちょうど良い。ピエール・カーレット・ド・シャブレイン・マリボー
first try
Just Being More overKindness For being kindly in this world. Piele carlet jambrain marivow
1オンスの忠誠心loyaltyは1ポンドの聡明さに等しい。 エルバート・ハバード
first try >・・・<
Regardly mind of 1once sames to clear findness mind. Elvert Habart
my god ・・・
偉大な人は恐れを知らない。 クリスチャン・ネステル・ボヴィー
first try
A gentle man is’nt known fear. Cristian Nestel Boby
great man is very gentle and lindly man i think.
将来とは、人が時速60分で近づいていくもののこと。何をしようとも、何人であろうとも。 C・S・ルイス
Future is to go to near by 60min a time. anything to do, anybody. C.S.RUIS
いつも自分の手に負えないような仕事を引き受け、ベストを尽くしなさい。ハリ・エマーソン・フォスディック
first try ⇒ Do the best the task for neighborhood on everytime a work gaven and reciveived it such a like desireble.
@visionary ‘s choice
* http://space.geocities.jp/toshikeizai/fosdick.htm/
* http://becom-net.com/wise/hari-.emason.fosudhikku.shtml/
first try ⇒ Besides Will not do should be for being the welth, Want to be the welth.
japanese original says
裕福になりたいにも拘らず、裕福になるためにすべきことはしない。
ゲトルード・ステイン
元訳は以下
裕福にはなりたいが、裕福になるためにすべきことはしたくない。
firat try ⇒ to stop the point were good will backed before the situation soon. Oliver Cromwel
japanese subtitle
良くなったところで足を止める者は、やがてもとの状態より後退してしまう。オリバー・クロムウェル
our contents aims , such as subtitle translation
私たちは、的にあてようとして的の上をねらう。ラルフ・ウオルド・エマーソン
We aim above the circle for hitting the circle. ralf wold emarson
point “target of circle”
知恵がもたらしてくれる人生の幸福の中で、最も素晴らしいものは友情である。エピクロス
The best wonderful things is that friendship in happiness life is gotten by knowledge. Epicross
got より give 「 齎される 」 意識を
もういちど 潜在的に もたらされるように
勤勉さを industriousness 勤勉に deligent
deligence > clever × rigid
→ 最高の政府とは何か?私たちが自分自身を統治できるよう教えてくれる政府のことである。ゲーテ
first try ⇒ What is Best government ? that government that is teached could be fight by ourself We. Gate
ゲーテ は通称でしょうか? 名前の法則 から Goethe となります。
全てのものには例外がある。マーガレット・フューラー
frist try → There are exception for All things. Margaret furer
外国人の名前の多様です。
法則を知りたいです。
全ての人にその人の人生の歌を歌わせよう。ジョン・A・ウッツォー
frist try → Shall be make a sing a song for the man. John A Woto
60億通りの人生があるから60億通りの設計が必要になる。しかし自分の設計図を持っていない人は人の人生を手伝う。私達はどうかして自分の人生を生きるのだ。
情熱とは、心の発熱のようなもの。やがては私たちを焦燥させてしまう。ウイリアム・ペン
Frist try → Passion is like to burn the hurt. And so on passion delete us. Willium penn.
破滅への道はいつも手入れが行き届いている。その道をたどる旅人がその費用を払うのだから。W・G・ベンハム
Frist try → The Load which broken is always, so a trip man will paid loaded. W・G・benham
こんな時を打開するには、パラダイムの転換しかない。見る位置を変える。協力者に見てもらうなどして、味方を変える、ということ。
電灯のもとで正しいことが、太陽のもとで正しいとは限らない。ジョセフ・ジョウバード
格言翻訳は、お休みします。
thnak you Clever world & friend !
仕事を向上させたいなら、不可能に挑戦することだ。ベット・デイビス
自分の記憶を試してみたければ、一年前の今日、何の心配をしていたか考えてみると良い。ロータリークラブ会員
コメントを投稿するにはログインしてください。